“Llévame a la pelota. Llévame al béisbol. Compra papita, maní, tostón. Y verás como vas a gozar un montón”.
Esta canción me recuerda cuando a mediados de los años setenta encendía el radio transistor para esperar la transmisión del juego de Grandes Ligas. Alrededor de las 7 y media de la noche la pegajosa melodía me hacia soltar las tareas escolares para silbar por un momento y buscar las estrellas entre las nubes del firmamento.
“Take me out to the ballgame” es una canción de principios de siglo 20 patrocinada por la Tin Pan Alley que se convirtió en el himno no oficial del béisbol aunque ninguno de sus autores había presenciado un juego. La canción generalmente se entona al finalizar la primera mitad del séptimo inning de un juego de béisbol.
La letra fue escrita por Jack Norworth en 1908, quien durante un viaje en el metro, se inspiró en un anuncio que decía: “Béisbol. Hoy. Polo Grounds”. Albert Von Tilzer le puso música a la letra. Norworth y Von Tilzer finalmente vieron su primer juego de Grandes Ligas 32 y 20 años después, respectivamente. La primera que cantó la canción fue Nora Bayes, la esposa de Norworth y popularizó varios actos de vaudeville. Nortworth escribió una versión alternativa de la canción en 1927.
Debido a la venta de innumerables discos, hojas de música y rollos de pianola, la canción se convirtió en una de las más populares de 1908. El Haydn Quartet encabezado por el tenor Harry McDonough, grabó la versión popular definitiva de la canción para Victor Records.
Otras dos grabaciones tambien fueron populares ese año. Harvey Hindermyer grabó la canción para Columbia Records. Esa versión se puede hallar en la banda sonoradel documental Baseball de Ken Burns. Otra versión que pegó fue la de Edgard Meeker para Edison Records.
Letras
1908 Version
Katie Casey was baseball mad,Had the fever and had it bad.Just to root for the home town crew,Ev'ry sou1Katie blew.On a Saturday her young beauCalled to see if she'd like to goTo see a show, but Miss Kate said "No,I'll tell you what you can do:"
1927 Version
Nelly Kelly loved baseball games,Knew the players, knew all their names.You could see her there ev'ry day,Shout "Hurray"When they'd play.Her boyfriend by the name of JoeSaid, "To Coney Isle, dear, let's go",Then Nelly started to fret and pout,And to him, I heard her shout:
[Chorus]
Take me out to the ball game,Take me out with the crowds;Buy me some peanuts and Cracker Jack,I don't care if I never get back.Let me root, root, root for the home team,If they don't win, it's a shame.For it's one, two, three strikes, you're out,At the old ball game.
Katie Casey saw all the games,Knew the players by their first names.Told the umpire he was wrong,All along,Good and strong.When the score was just two to two,Katie Casey knew what to do,Just to cheer up the boys she knew,She made the gang sing this song:
Nelly Kelly was sure some fan,She would root just like any man,Told the umpire he was wrong,All along,Good and strong.When the score was just two to two,Nelly Kelly knew what to do,Just to cheer up the boys she knew,She made the gang sing this song:
[repeat Chorus]
En la actualidad los versos casi nunca se escuchan, sólo se canta el coro.
En este 2008, Andy Strasberg, Bob Thompson y Tim Wiles escribieron un libro sobre la historia de la canción. Baseball's Greatest Hit: The Story of 'Take Me Out to the Ball Game'. El libro, publicado por Hal Leonard Books, incluye un CD con 16 versiones diferentes de la canción en diferentes épocas desde 1908 grabada por Fred Lambert hasta el receso del séptimo inning grabada por Harry Caray.
Alfonso L. Tusa C.
miércoles, 25 de junio de 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario