David Brown. Yahoo Sports.
Este jueves 11 de septiembre de 2008 el Kid Rodríguez igualó la marca de 57 salvados en un temporada de Bobby Thigpen en la victoria 7-4 de Anaheim sobre Seattle. La siguiente es una entrevista realizada durante el último domingo (07-09-08) cuando los Angelinos terminaban una visita al Cellular Field de Chicago.
David Brown: La gente de Chicago tiene la impresión de que todos los grandes jugadores venezolanos que juegan en Estados Unidos: Magglio Ordonez, Carlos Zambrano, Johan Santana, Miguel Cabrera, tú; reconocen que en Venezuela tener a Henry Blanco en el equipo es una gran ventaja. ¿Eso es verdad?
Francisco Rodríguez: Si, así es. Él es muy popular en Caracas. Es el capitán de los Leones, un equipo de la Liga de Invierno. Tiene una tremenda personalidad y experiencia para regalar. Es uno de esos grandes peloteros que juega hasta el último día de las Grandes Ligas y de vuelta a Venezuela está con su equipo desde el primer día.
DB: ¿Tu piensas que Henry pueda dirigir el país una vez que Chávez se retire?
FR: Si ¿Por qué no? Tiene una gran legión de seguidores allá.
DB: ¿Cómo piensas que serían tus envíos si tuvieras el cabello como Magglio?
FR: Me enredaría todo. Pienso que no podría ver. Eso es puro pelo malo. Así es como lo llamamos.
DB: ¿Es Venezuela un buen lugar de luna de miel para una pareja de recien casados estadounidenses?
FR: No
DB: ¿Por qué?
FR: No lo sé. Por alguna razón. No lo recomiendo.
DB: Entonces, ¿qué país eligirías?
FR: Estados Unidos.
DB: ¿Quedarse en Estados Unidos? Espera. Mucha gente dice que Costa Rica, Belize y Trinidad son buenas opciones.
FR: Nunca he ido a esos lugares. Pero he ido a St. Martin, ese es un buen lugar.
DB: ¿Es verdad que tu primer guante fue un cartòn de leche?
FR: Completamente cierto.
DB: ¿Cuánto tiempo te duraba?
FT: Se desgastaba muy rápido, quizàs duraba 2 o 3 juegos.
DB: ¿Te gustaba màs la leche achocolatada o la normal?
FR: Creo que me gustaba màs la leche normal.
DB: ¿Què hubieras hecho si tu familia hubiese comprado la leche embotellada?
FR: Hubiera jugado a mano limpia. Recuerdo mi segundo guante, después de los que hice con cartones de leche, me lo regalò Carlos Subero, quièn es el manager del equipo AA de los Medias Blancas de Chicago. Me regalaba guantes y zapatos.
DB: Estados Unidos se beneficia de muchos jugadores venezolanos ¿debemos enviar guantes y otros implementos para allà como un gesto de buena fè e inversiòn en el futuro?
FR: Si, deberìan hacerlo. Por cierto, hay una Academia en mi vecindario, de donde vengo. Siempre les llevo guantes, zapatos y guantines a los niños. Quiero asegurarme de que ellos tengan lo que yo no tuve.
DB: Vladimir Guerrero no dice mucho en las entrevistas en inglès, las personas que sòlo hablan inglès no saben como es él. ¿Què me puedes decir de él?
FR: (Risas) Es un gran tipo. Un gran personaje. Èl sabe hablar inglés, pero es tìmido para hablar. Es divertido tenerlo alrededor.
DB: Hay dos Darren en el bullpen, Oliver y O’Day, ¿los muchachos del equipo se confunden con ellos?
FR: Llamamos a Oliver “El viejo”. A O’Day lo llamamos tal cual. Nunca los llamamos por el primer nombre.
DB: ¿Recuerdas todos tus apodos?
FR: Claro. Frankie, Francisco, Fran, Pancho, Kid, K-Rod, Nené, Bebé.
DB: ¿Cuál se parece màs a ti?
FR: Nené Fran. Porque así es como me llaman mi Papá, mi Mamá y todos mis amigos íntimos. Me gusta màs que Frankie o K-Rod, o el que sea.
DB: ¿No te parece que K-Rod suena como A-Rod? Tal vez hace 5 años era bueno ser como A-Rod, pero ahora ya no tanto.
FR: No se que decirte sobre eso (Risas).
DB: ¿Cuándo los Angelinos te subieron en septiembre de 2002, te sentiste como un arma secreta?
FR: Algo asì. Sé que los Angelinos sabían lo que tenían. Pero nadie más sabía quién era yo. Ni siquiera sabían que existía porque estaba en las menores.
DB: Muchas personas extrañan tus lentes ¿Por què ya no los usas?
FR: Porque Oakley no me provee. Oakley no me envìa los lentes.
DB: ¿Has tratado de usar otros que no sean Oakley?
FR: Traté con diferentes compañías, pero con ninguna me sentí a gusto usando los lentes como con Oakley.
DB:¿Quieres dinero de un patrocinante?
FR: No. Ya no. Ya hice el ajuste con mis lentes de contacto. Estaré bien. Pienso que no necesitaré los lentes.
DB: ¿Los lentes tenían poderes especiales? ¿Visiòn rayos X? Parecían lentes de seguridad
FR: No. Para nada. Eran buenos para ver. Mi Mamá me gastaba bromas, me decía que los lentes me hacían poderoso.
DB: ¿Cuál canción de Michael Jackson te gusta más?
FR: Thriller. Era una canciòn muy popular en mi paìs cuando estaba creciendo.
DB: ¿De verdad eres un buen bailarin de breakdance?
FR: Solía serlo. Ya no. Cuando tenía 4, 5, 6 años si lo hacía. Después de las palizas que me daba mi Mamá por ensuciar la ropa, dejé de hacerlo.
DB: Ok. Pero cuando alcances el salvado 58 ¿por què no lo celebras bailando breakdance de nuevo?
FR: No, no, no. No quiero que nadie se moleste o se ofenda.
DB: Pero es divertido celebrar.
FR: Si. Pero a veces la gente lo toma a mal. No trato de ofender a nadie en el equipo contrario. Es sòlo mi manera de mostrar mi pasión por el juego.
DB: ¿Ahora eres más conservador en la forma como celebras?
FR: Soy el mismo. Voy de acuerdo a como me siento con la adrenalina, cuando el juego está en el climax. Es la pasión que hay en mí. Cuando deje de hacer eso es porque ya no tengo nada en la bola y me retiraré.
DB: ¿Puedes cantar como Michael Jackson? ¿Cantante-Rod?
FR: Deseo poder hacerlo, pero no puedo. Soy un mal cantante.
Traducción: Alfonso L. Tusa C.
sábado, 13 de septiembre de 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario